2014年09月29日
空耳アワー
洋楽の空耳って地味に面白いですよね。
タモリが長年やっている番組で「空耳アワー」というコーナーがありますが、
たまにとんでもなく可笑しい作品があります。
洋楽(英語とは限らない)の歌詞で、
日本語風に聞こえるフレーズをピックアップしただけの事なのです。
日本語脳の私などは、日本語の字幕がつくと日本語にしか聞こえなくなってしまいます。
好きな作品はこれ。
「MY DADDY WAS A BANKROBBER」があら不思議、
「二人はパンチパーマ」に聞こえるのです!
このクラッシュというバンドは無茶苦茶カッコイイのですが、
「二人はパンチパーマ」ではちょっとねぇ(笑)
日本人が英語を聞き取るのは、本当に困難ですよね。
RとLの違いとかよく分からないし、
「ん」の発音にも三種類くらいあるそうです。
子供のうちから英語に慣れていると、
その辺は聞き分けられるそうですが、
そうなると、こういった空耳も聞こえなくなるのかな?
英語の聞き取りがイマイチでも、
こんな楽しみ方があるならば、それでも良しですね。
タモリが長年やっている番組で「空耳アワー」というコーナーがありますが、
たまにとんでもなく可笑しい作品があります。
洋楽(英語とは限らない)の歌詞で、
日本語風に聞こえるフレーズをピックアップしただけの事なのです。
日本語脳の私などは、日本語の字幕がつくと日本語にしか聞こえなくなってしまいます。
好きな作品はこれ。
「MY DADDY WAS A BANKROBBER」があら不思議、
「二人はパンチパーマ」に聞こえるのです!
このクラッシュというバンドは無茶苦茶カッコイイのですが、
「二人はパンチパーマ」ではちょっとねぇ(笑)
日本人が英語を聞き取るのは、本当に困難ですよね。
RとLの違いとかよく分からないし、
「ん」の発音にも三種類くらいあるそうです。
子供のうちから英語に慣れていると、
その辺は聞き分けられるそうですが、
そうなると、こういった空耳も聞こえなくなるのかな?
英語の聞き取りがイマイチでも、
こんな楽しみ方があるならば、それでも良しですね。
Posted by bkemjjih
at 23:01